We haven’t done one of these for a while, but since I’ve been under the weather and haven’t posted anything for a bit I decided to do some Babelfish poetry again.

We take a well known poem or literature passage, then we translate it into a randomly chosen language via Babelfish, then back into English, then you tell me what it is.

This time the language was Dutch and it should be easy peasy one two threesy for you:

Postponed dream

What happens to a postponed dream?
Does it baste on
as a raisin in the sun?
Or ulcer as a painful spot—
And course then?
Does it stink as rots flesh?
Or crust and sugar—
as a ropy candy?
Perhaps only it subsides
as a heavy cargo.
Or does it explode?


2 thoughts on “The Return of Fun with Babelfish

  1. Told ya.

    Dream Deferred
    Langston Hughes

    What happens to a dream deferred?
    Does it dry up
    Like a raisin in the sun?
    Or fester like a sore–
    And then run?
    Does it stink like rotten meat?
    Or crust and sugar over–
    like a syrupy sweet?
    Maybe it just sags
    like a heavy load.
    Or does it explode?

Say Something!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s